昨儿个闲得慌刷短视频,瞅见个标题说“结婚的婚都写错了”,底下清一色评论吵吵“本来就该是昏嘛”。我心里直犯嘀咕:打小写到大都是“结婚”,啥时候蹦出个“昏”字?这事儿有点意思,干脆自己动手刨根问底。
翻箱倒柜找证据
一屁股坐电脑前,噼里啪敲键盘查《说文解字》。老许说“礼,娶妇以昏时”,底下还有行小字注释:“俗作婚”。好家伙,敢情“婚”就是个后来才冒出来的替身!顺手又查了《仪礼》,白纸黑字写着“士昏礼”,压根儿没“婚”什么事儿。
古书堆里挖线索
翻书柜拽出蒙灰的《春秋》,眯着眼睛找例子。郑庄公娶邓曼那回《左传》写的是“公之昏于邓曼”,《诗经》里那个“宴尔新昏”也是“昏”字撑场子。抱着《康熙字典》往死里翻,终于在第670页看见“昏”字底下标注:“婚,俗字”——说得明明白白。
活人嘴里扒真相
下午遛弯碰见楼下教语文的张老头儿,他摇着蒲扇讲古:“上古抢婚都摸黑干,黄昏行动最便当!昏时行礼就叫‘昏礼’,唐宋以后小年轻才非觉得用个‘女’旁好看。”
得,这趟折腾完算是彻底整明白了:昏是正牌老祖宗,婚是后来贴金的冒牌货!回家路上想起十年前自己结婚那会儿,大红请柬印着烫金字“百年好合,永结同心”,要是按老规矩写成“百年好昏”,怕不是要被丈母娘当场撕喽!