最近老在《守望先锋》里玩源氏,发现他那大招叫个怪名字“竜が我が敌を喰らう”,一看这日文就懵逼,跟天书似的。我琢磨着,这啥玩意儿?技能名起得挺装逼的,但实际效果是开大招时喊那么一嗓子,我自己都听不懂,敌人更懵逼了。反正闲着没事,我就想彻底搞明白这背后的门道。
先来聊聊我是咋起头研究的
我直接进游戏试了好几把,专门选源氏,放大招时候停住。结果?按Q键喊出来,敌人全躲开,技能放空了,死得可惨。我心想这不行,名字都搞不懂,技能咋练?于是关掉游戏,掏出手机开始瞎搜。“竜が我が敌を喰らう”敲进搜索框,点了几下,蹦出来一堆网友讨论。一看才知道,它就是个日文直译,意思是“龙吞我的敌人”。听起来挺拽的,可为啥设计师要用日语?我又好奇了,这不是瞎折腾吗?玩个游戏还得学外语?干脆一不做二不休,我深挖了下背景。
研究那背景,跟开盲盒似的
查资料时,我顺藤摸瓜,点开了各种游戏论坛和官方博客(当然没点开链接,就是瞎翻)。源氏这角色设定是个忍者武士,背景故事挺扯淡:小时候被改造了,心里憋着火,大招就象征着他召唤龙来复仇。设计理念嘛为了突出东方神秘感,搞点日式文化元素。可游戏本身是全球化的,英文版也直接上日文名,这不存心让玩家懵逼?我觉得这挺蠢的,好好的技能非整个外文名,搞得新玩家上手都得先懵逼一把。不过既然懂了背景,我就觉得没那么玄乎了,就是开发者想装酷呗。
- 技能意义简单说:就是个动画效果,龙张嘴吞敌人,伤害爆表。
- 为啥用日语:纯为增加角色逼格,让源氏更神秘,实际玩起来没啥卵用。
- 背景故事关联:源氏心里怨气大,龙就代表他爆发了,直接秒全场。
试了试使用技巧,死得多练出来的
背景弄明白了,我赶紧进游戏实战练。头几次还是傻兮兮的,开着大招往前冲,结果被人集火秒成渣。我改了改策略,先从角落猫着,等队友打乱敌人阵型再放大招。瞄准时别慌张,提前算好位置,保证龙吞最大范围。练了十来局,手熟了点,能连着收割几个敌人。但别以为多简单,这技能用不好就废:在开阔地放容易被点射死,在狭窄通道又打不着人。玩到我发现就一句话:时机最重要。
- 放大招前先藏好:别站着让人打,找个犄角旮旯等机会。
- 敌人聚堆才出手:等他们吵架或队友拉仇恨,技能伤害翻倍。
- 开完大招立刻跑:放完龙就闪人,别傻站着被反杀。
折腾下来,我终于把这技能玩溜了,名字再怪也不虚。研究这玩意儿挺费劲的,但搞懂后玩源氏爽多了,团战能carry全场。下次见到那个怪名字,直接放大招灭敌,心里还暗骂一句:这破设计真是多此一举!