蛇果和蛇有关系吗?快速读懂起源故事

今天逛超市的时候突然看到红彤彤的蛇果,包装盒上印着条大蟒蛇。我心里咯噔一下:这玩意儿难道真跟蛇有啥关系?赶紧掏手机蹲货架旁边查资料,结果越查越不对劲。

货架旁的临时调查

先是打开搜索框输"蛇果来历",跳出来的第一条答案就离谱——说这果子长得像蛇头所以叫蛇果。我直接抓起盒子里最圆的那个端详半天,这红扑扑光溜溜的苹果跟蛇头八竿子打不着!

接着往下翻到个英文资料,才发现闹了个大笑话。人家原名"Red Delicious"翻译过来明明是"美味红苹果",二十世纪初刚引进香港那会儿,不知道哪个商家脑洞大开,硬把"Delicious"音译成"地利蛇果",干脆省事儿叫蛇果了。

关键转折点出现在回家路上

经过教堂门口的宣传栏,正好看见伊甸园故事的插图。大蛇盘在苹果树上,夏娃伸手摘果子的画面特别显眼。我猛地刹住自行车,把那张照片翻出来比对——超市货架上的蛇果盒子可不就印着这个经典画面嘛

  • 商家刻意用蛇和苹果的宗教故事做噱头
  • 进口商当年玩谐音梗玩脱了
  • 根本没人告诉消费者这名字的来历

厨房实验时间

晚饭后故意把蛇果和普通富士苹果切块装盘,骗五岁闺女说其中一盘是"蛇的果实"。小丫头戳着红艳艳的蛇果块死活不敢吃,抱着她的小蛇玩具直往后退,嘴里还嘟囔:"被蛇舔过的果子有毒!"

全家投票决定改名,结果"红地厘蛇果"这种官方名称被全票否决。老婆指着今天拍的超市货架照片吐槽:"包装盒上这条蛇画得比苹果还大,还不如直接叫'夏娃果'!"

现在真相大白

蛇果和蛇唯一的联系,大概就是百年前某个香港水果商的塑料粤语,加上现代商家拼命拿宗教故事炒作。今天这趟查证下来,最大的收获就是往后别人再问我蛇果的来历,终于不用瞎编"吃了能防蛇毒"这种鬼话了。