今天折腾了个挺有意思的东西,叫蜜臀骑士安卓汉化。我就是个普通玩家,看到这游戏没中文,浑身难受,就琢磨着自己动手试试。
第一步:找原版安装包
我先去几个常逛的游戏论坛翻了一圈,好不容易才找到一个没被和谐的原版APK。下载下来装手机上一试,果然是全日文,界面和对话一个字都看不懂。
第二步:准备汉化工具
我电脑上本来就有APK改之理和Notepad++,但听说这游戏资源包挺特殊,又临时下了个AssetStudio。打开工具的时候心里还挺没底,毕竟第一次搞这种。
第三步:拆包找文本
把APK拖进改之理,发现大部分文本居然藏在assetsbindata里面。用AssetStudio打开之后,满屏幕都是乱七八糟的文件名,我只好一个个点开看哪个是对话文件。
第四步:机翻加人工校对
找到*之后,我直接扔进谷歌翻译批量处理。结果翻出来一堆鬼畜台词,比如把“骑士大人”翻成“骑马的大人”,笑得我手抖。只能一边对照游戏截图,一边手动改了三四个小时。
第五步:封包测试
把修改好的文件塞回APK,签名安装后打开游戏。刚开始还挺顺利,结果到第二章突然闪退。查了半天发现是编码问题,重新用UTF-8保存才解决。
效果
现在游戏基本能正常玩了,虽然有些选项翻译得还是有点别扭,但至少能看懂剧情了。折腾完才发现已经凌晨三点,手机电量只剩百分之五。
要是你们也想试试,记得提前备份原版APK。我这中途就搞坏过两次,差点白忙活一晚上。